Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
  le blog proustpourtous

Les réflexions d'une proustienne sur sa vie, et en quoi elle lui rappelle dans des épisodes du quotidien des passages de "A la recherche du temps perdu"

proust proust proust: pif !

Publié le 12 Mars 2011 par laurence grenier

Je n'ai pu résister: j'ai touché une barette de plastique en forme de fleur qu'une amie de ma fille, Jess, avait dans les cheveux.

I could not help it: I had to touch a plastic barette, shaped as a flower, worn in her hair by my daughter's friend, Jess.

 

Aussi, regardant le nouveau valet de pied, il  leva l'index en l'air d'un ton menaçant, et croyant faire une excellente plaisanterie: "Vous, je vous défends de me faire de l'oeil comme ça", dit le baron, et se tournant vers Brichot: "Il  a une figure drôlette ce petit-là, il a un nez amusant"; et complétant sa facétie, ou cédant à un désir, il rabattit son index horizontalement, hésita un instant, puis, ne pouvant plus se contenir, le poussa irrésistiblement droit au valet de pied et lui toucha le bout du nez en disant: "Pif !" puis, suivi de Brichot, de moi, et de Saniette qui nous apprit que la princesse Sherbatoff était morte à six heures, entra au salon.

 

La Prisonnière

 

 

  And so, as he gazed at the new footman, he raised his forefinger in the air in a menacing fashion and, thinking that he was making an excellent joke: “You are not to make eyes at me like that, do you hear?” said the Baron, and, turning to Brichot: “He has a quaint little face, that boy, his nose is rather fun,” and, completing his joke, or yielding to a desire, he lowered his forefinger horizontally, hesitated for an instant, then, unable to control himself any longer, thrust it irresistibly forwards at the footman and touched the tip of his nose, saying “Pif!”

 

The Captive (tr. Scott Moncrieff)

 

Commenter cet article