Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
  le blog proustpourtous

Les réflexions d'une proustienne sur sa vie, et en quoi elle lui rappelle dans des épisodes du quotidien des passages de "A la recherche du temps perdu", en Français et en Anglais

Un calendrier de l'Avent de ma façon; A special Advent Calender

Publié le 24 Novembre 2016 par proust pour tous

Du 1er au 22 décembre (date du dernier "Dînez avec Proust"  de 2016), je proposerai chaque jour un portrait de Marcel Proust sous toutes les formes artistiques (peinture sculpture, dessin, gravure...) Un portrait par jour. C'est ainsi que je pourrai combiner mon regret de ne plus suivre l'actualité enfantine et noëllesque, faute d'enthousiasme et mon intérêt toujours présent pour Proust. Contributions acceptées: envoyez-moi vos images! 

From December 1 to December 22 (date of the last "Dine with Proust" of 2016).I will publish on the blog, every day, a portrait of Marcel Proust in all kinds of artistic media (painting, sculpture, drawing, etching...) One image per day. And so I will be able to combine my nostalgy not to follow anymore the childish and Christmas-related news with my ever present interest for Proust. Contributions accepted: send me your images!

 

Seule Odette a réussi (Odette alone has succeeded) à faire du bilingue français-anglais, comme moi (in speaking French and English, as I in my blog):

(Le nom de Noël était du reste inconnu à Mme Swann et à Gilberte qui l'avaient remplacé par celui de Christmas, et ne parlaient que du pudding de Christmas, de ce qu'on leur avait donné pour leur Christmas, de s'absenter – ce qui me rendait fou de douleur – pour Christmas. Même à la maison, je me serais cru déshonoré en parlant de Noël et je ne disais plus que Christmas, ce que mon père trouvait extrêmement ridicule.) A l'ombre des jeunes filles en fleurs

Commenter cet article