Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
  le blog proustpourtous

Les réflexions d'une proustienne sur sa vie, et en quoi elle lui rappelle dans des épisodes du quotidien des passages de "A la recherche du temps perdu", en Français et en Anglais

Proustiens: une charmante japonaise; Proustians, a charming Japanese woman

Publié le 24 Mai 2014 par proust pour tous

CHINAMI

voici un nouveau portrait de proustien, pris à Illiers Combray. Citations choisies par Chinami:

les vrais paradis sont les paradis qu'on a perdus. Le Temps retrouvé

Dans toute la partie de la ville que dominent les tours du Trocadéro, le ciel avait l'air d'une immense mer nuancée de turquoise qui se retire, laissant déjà émerger toute une ligne légère de rochers noirs, peut-être même de simples filets de pêcheurs alignés les uns auprès des autres, et qui étaient de petits nuages. Le Temps retrouvé

CHINAMI: here is a new portrait of a proustian, a Japanese woman visiting Illiers Combray, with some favorite quotations of hers:

true paradises are paradises we have lost. Time Regained

In all that part of the city, dominated by the towers of the Trocadero, the sky had the appearance of an immense turquoise-tinted sea, which, at low-tide, revealed a thin line of black rocks or perhaps only fishermen’s nets aligned next each other and which were tiny clouds. Time Regained

Commenter cet article